Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Arq. gastroenterol ; 59(1): 3-8, Jan.-Mar. 2022. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1374451

ABSTRACT

ABSTRACT Background Beyond Rome IV Criteria, the assessment of functional constipation in clinical practice can also be obtained by the Constipation Scoring System (CSS). By accessing the CSS, health professionals are able to measure this dysfunction, guiding initial therapeutic approach and post-treatment response. In addition, the CSS enables the standardization of results concerning functional constipation research. Objective To promote translation, cross-cultural adaptation and validation of the CSS for the Brazilian population. Methods To attain the score in Portuguese, the adaptation was accomplished in four steps (translation, back translation, application and adjustments). Afterward, the validation and adaptation to the Brazilian population was performed through test-retest. Results For adults, the convergent validity of the Brazilian version of the CSS showed a significant correlation to the Rome IV Criteria evinced by the positive Spearman correlation (r2) of 0.816 (P<0.001). Between the test-retest responses, the translated version of the score had a Cronbach's Alpha of 0.972. A high level of internal consistency was also obtained when each item of the questionnaire was assessed separately, revealing an adequate internal reliability Conclusion The CSS was well adapted and accepted by the Brazilian population, demonstrating the linguistic and psychometric validity of this Portuguese version of the score.


RESUMO Contexto Além dos Critérios de Roma IV, a avaliação da constipação funcional também pode ser obtida por meio do Constipation Scoring System (CSS). Ao acessar o CSS, o profissional de saúde consegue mensurar a constipação funcional, orientando a abordagem terapêutica inicial e a resposta pós-tratamento. Além disso, o CSS possibilita a padronização dos resultados das pesquisas sobre esta disfunção. Objetivo Promover a tradução, adaptação transcultural e validação do CSS para a população brasileira. Métodos Para obtenção da versão do CSS em português, a adaptação foi realizada em quatro etapas (tradução para o inglês, retrotradução para o português, aplicação e ajustes). Posteriormente, foi realizada a validação e adaptação para a população brasileira por meio de teste-reteste. Resultados Para adultos, a validade convergente da versão brasileira do CSS apresentou correlação significativa com os critérios de Roma IV evidenciada pela correlação de Spearman positiva (r) de 0,816 (P<0,001). Entre as respostas do teste-reteste, a versão traduzida do escore apresentou um Alpha de Cronbach de 0,972. Um alto nível de consistência interna também foi obtido quando cada item do questionário foi avaliado separadamente, revelando uma confiabilidade interna adequada. Conclusão O CSS foi bem adaptado e aceito pela população brasileira, demonstrando a validade linguística e psicométrica da versão em português do escore.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL